قصيدة/ للشاعر الفرنسي: بول إيلوار ترجمة: محمد عيد إبراهيم

قصيدة/ للشاعر الفرنسي: بول إيلوار
ترجمة: محمد عيد إبراهيم
............................. 

أنا رجلٌ في الفراغِ 
أصمّ أعمَى وأبكمُ  
على قاعدةٍ هائلةٍ من صمتٍ أسودَ. 
.
هذا السلوانُ لا شيءَ ولا حدّ لهُ 
هذا المطلقُ صِفرٌ مكرّرٌ 
تستكملهُ العزلةُ. 
.
النهارُ غيرُ ملطّخٍ والليلُ عُذريٌّ. 


أحياناً أستلمُ صندلَكِ
وأسيرُ صوبكِ. 
.
أحياناً أرتدي ملبسَكِ 
ولديّ ثدياكِ وبي رَحِمُكِ. 
.
فأراني تحتَ قناعكِ
وأعرفُ نفسي. 
.................................
(*) اللوحة، للفنان الفرنسي: فرنسيس بيكابيا

إرسال تعليق

0 تعليقات